Suo padre, Jerry, si era preso una cotta colossale per me, no?
Her father, Jerry, developed this mad crush over me, right?
E' da tanto che ti seguo alla TV... e... mi sono preso una cotta per te che va avanti... oddio... ormai da anni.
Because, you know, I've watched you on TV quite a bit and well, I've had something of a schoolboycrush on you for oh, gosh ages.
Lei ha preso una cotta per me.
You've really got a crush on me!
E lui vuole fare colpo su Marge, una signora per cui s'è preso una cotta.
He wants to impress Marge, this lady super he likes.
Qui qualcuno si è preso una cotta.
I think somebody has a crush on somebody.
Perciò te ne vai, ce ne andiamo, solo perché hai incontrato una... per la quale hai preso una cotta al liceo?
So what, we're gonna leave because you ran into someone... that you had a crush on in middle school? I'm gonna kill Scott Wood.
Non so perché mi sono preso una cotta per te, tempo fa, quando ti ho conosciuta. Poi me l'hai fatta passare.
I don't even know why I had a crush on you, back a Iong time ago when I first met you... that you really cured me of.
Steve si è preso una cotta per te.
Steve's got a little bit of a thing for you.
S'e' preso una cotta adolescenziale per Action Jackson.
He's got a big-boy crush on Action Jackson. I know.
Come quando realizzi che forse ti sei preso una cotta.
Like when you realise you just might have a crush after all.
Mi sono preso una cotta per Endora.
I have a crush on Endora.
Pensava davvero che mi sarei preso una cotta per lei.
She actually thought that I was gonna fall for you.
Un tizio a Livingston si è preso una cotta per me.
Fellow in Livingston went sweet on me.
Mi ricorda una donna per la quale una volta ho preso una cotta.
She reminds me of a woman I once had a crush on.
Che c'e'... Ti sei preso una cotta per me all'improvviso, Gordinski?
[Chuckles] What, you got a crush on me all of a sudden, gordinski
Quando ero un'adolescente, lo sostituivo con chiunque avessi preso una cotta.
When I was a teenager, I used to picture whoever I had a crush on.
Credo che il vostro regista si sia preso una cotta.
I think your director's got a crush.
Interpreta Billie, una ragazza per cui Earl si era preso una cotta all'inizio della stagione.
She plays Billie, a girl who Earl took a liking to earlier in the season.
Se non mi fossi preso una cotta per la piccola Grey, avresti trovato un'altra ragione per non rispettarmi.
If I hadn't fallen for little grey, you would've found some otherreason not to respect me.
Ho preso una cotta per te.
I had a crush on you.
Vi siete preso una cotta per la mia Aggie.
You have taken a bit of a shine to my Aggie.
Uno si era preso una cotta per me... ma purtroppo per lui non ricambiavo.
Someone had a crush on me, I just wanted to be friends.
O magari si e' preso una cotta per te.
Or maybe he has a thing for you. What?
Ha preso una cotta bestiale o conosci quel tipo?
Is it some moth-to-a-flame thing, or do you know that guy?
Pare si sia preso una cotta per lei.
He appears to have been infatuated with you.
Ti sei preso una cotta e ti faccio tanto schifo.
You get a little crush and you get so disgusted.
Hai preso una cotta per me?
You taken a little shine to me?
Si potrebbe dire che quella ragazza abbia preso una cotta per te.
Anyone could tell that girl had a case of Crane on the brain.
Sembra che il nostro ospite si sia preso una cotta per me.
Our guest seems to have taken a liking to me.
Ti sei preso una cotta Spence, succede.
It's a crush Spence It happens
Lavoravi in ufficio con lei, ti sei preso una cotta, ma fuori dall'ufficio, hai iniziato a chiederti se era cosi' carina come l'avevi immaginata.
If you worked in an office with her, you'd definitely develop a crush on her, but outside the office, you'd start to wonder if she was as cute as you'd imagined.
MJ si e' preso una cotta per lei.
M.J. is so smitten with her.
Il mio team sembra aver preso una cotta per te.
My team seems to have taken a shine to you.
Hai preso una cotta per lei?
You have the hots for her or something?
Credo si sia preso una cotta.
I think he had a crush.
La spiegazione semplice e' che sono andata in una discoteca e un uomo bello e interessante si e' preso una cotta per me.
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me.
Ascolta, credo di sapere perche' non sei interessato ad uscire con una donna... e non me n'ero accorta fino a stasera, ma... credo che Chance si sia preso una cotta per qualcuno... qualcuno della nostra squadra.
Look, I think I know why you had no interest in being set up on a date. And I didn't notice it until tonight, but I think Chance may have a crush on somebody... Somebody on this very team.
Sai, se non lo sapessi per certo... direi che Tanner si e' preso una cotta.
You know, if I didn't know better, I'd say Tanner got himself a little old crush.
Credo che qualcuno abbia preso una cotta.
I think someone has a man crush.
Ti sei preso una cotta per lei, non e' vero?
You got a thing for her, don't ya?
Peter cerca la sua strada insieme alla ragazza per cui si è preso una cotta, Gwen Stacy (Stone), e insieme i due affronteranno l’amore, l’impegno e tanti segreti.
Peter is also finding his way with his first high school crush, Gwen Stacy, and together, they struggle with love, commitment, and secrets.
1.0158710479736s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?